From the monthly archives: 2月 2013

続編です。
仕事で忙しくなったため、返信してなかったら、なんと、GMAILのトーク機能(google talk)で話しかけて来ました。さすができる奴だ。このあたり使いこなせることと、GMAILを使っていればオンラインで話せるということを理解している。

なかなかのITスキル()。

その一部始終を晒します。

Amari Calvert
2月15日 (4日前)
To 自分
13:52 Amari: hi
自分: hi
13:57 Amari: How are you doing !
14:01 Do you still have the item for sale ?
14:05 自分: yes , btw what item do you want?
14:08 Amari: I want to purchase iPhone5 64gb sim free
14:11 Moreover what item do you have for sale
自分: I want you to see my cousin in Paris to deal.
Amari: My uncle need it for his new store
14:14 I’m on a business trip now and the item are needed urgently
14:18 what your opinion ? a lot of customer waiting
14:21 自分: oh sorry. So what country are you in now? I have many friends in various countries. One of them can see you.
14:22 Amari: Las Benja
14:24 Lets conclude now
14:28 ???

途中で打合せで離席しました。

まあ、なんつーか、出していたアイテムがiPhone4S 16G whiteだったので、アイテムも間違えているし、
ビジネストリップでパリにいないとか苦しい言い訳言ってるし、Las Benjaってググってもどこかサッパリ分からないwし、
こいつは取引する気があんのかと。(無いけど)

さすがにこの辺で連絡来なくなるだろうかね?

 

ちょっと時間をいただきましたが、下記の通りということで、
とりあえず、ツラを貸せということで、よろしくお願い致します。

From: hiddy
To: Amari Calvert
日付: 2013年2月13日 10:11
件名: Re: thanks for your offer
送信元: gmail.com

Hi.

Thanks for your information in detail.

But could you see my cousin living in Paris?
She will manage this transaction properly.

thanks.

 

続編です。

速攻で返信がありました。

もうなんか、全然こっちのメールを読んでいない感が出ていて、ダメダメですねwww
これじゃあ、中学生も騙されまい。

ここは再度愚直に、パリの従姉妹と会って、実際の現金で取引しようと言うことにします。
(実際に会うとなったらって?クラウドソーシングとかで頼めばいいんですよー。お金受け取るだけの仕事ww)

From: Amari Calvert
To: hiddy
日付: 2013年2月7日 12:07
Hello,
Thanks for your mail,i am glad to read from you once again.

I will be making a transfer of the sum of $1,500.00USD for the Item including shipment charges via FedEx to my Uncle in Nigeria.

However the payment will be made via Bank to Bank Transfer because it is very safe and secure for any international transaction,I will urge you to kindly send me your bank information for immediate payment to be done.

Also you can send me these information below for the payment to be done ok.

Account Holders Name:
Bank Name:
Bank Branch:
Account Number:
Email:
Tel Phone #:
Country:

How ever these is the shipment address to my Uncle Via FedEx.

Name: Sanusi Gbadebo
Address: No 78 Mokola
City: Ibadan
State: Oyo State
Country: Nigeria
Zip Code: 23402
Telephone number: +2348051499024

Awaiting to hear from you so soon with more details and Pictures of the item.

Thanks.

 

ネタとしては古典の部類に入るナイジェリア詐欺ですが、
久しぶりに楽しく遊ぶことにしましたので、
どうぞよろしくお願い致します。

iPhone4Sをヤフオクに出していたところ、でこのようなメッセージが!!!

Dear Seller, My Name is Mrs Amari Calvert from Paris,I will like to buy your item for my uncle store in Nigeria and I will offer you $1,500.00USD for the item, Kindly reply me through Email for further conversation (amari.cal101@gmail.com)Thanks.

本日、下記のように返信しております。

To:amari.cal101@gmail.com
subject:thanks for your offer

Dear Mrs. Amari

Thanks for your offer to iPhone4S. My name is FUJI.

Fortunately, my cousin is living in Paris,
Could you contact and hand her real check of 1500USD.

I will send stuff to your uncle in Nigeria if she confirm a money.

Thank you.

>Dear Seller, My Name is Mrs Amari Calvert from Paris,I will like to buy your item for my uncle store in Nigeria and I will offer you $1,500.00USD for the item, Kindly reply me through Email for further conversation (amari.cal101@gmail.com)Thanks.

パリにいる従姉妹にリアルな小切手を確認してもらってから、
ナイジェリアに発送することにしました。ww

続編をお待ちください。

 

俺までも。。。(ここまでインフラなっているんだから被害大きいぞ。。